Petición de Traductores.
- Jesus
- Mensajes: 5006
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
- Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
- Agradecimiento registrado.: 112 veces
- Agradecimientos: 231 veces
Re: Petición de Traductores.
Hola Yamal.Yamal escribió:Bueno pero alguna corrección tendrá digo yo no?? ))
Gracias por la traducción, ya la he instalado hace unos días, efectivamente se han realizado algunas correcciones, pero casi todo esta correcto. Gracias.
Ya estoy desplegando la segunda fase de la traducción, en este caso es una aplicación que se le mandará a los traductores y que les permite participar de modo interactivo a tiempo real.
Os pongo las gráficas de visitas en Ingles:
y en Francés.
Gracias a todos, hasta pronto.
P.D. ¿Que pasó con la traducción al portugues?
- Jesus
- Mensajes: 5006
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
- Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
- Agradecimiento registrado.: 112 veces
- Agradecimientos: 231 veces
Re: Petición de Traductores.
Hola amigos.
Solo comentaros que a partir de este momento el sistema de traducción ha cambiado por lo que ya no se utilizarán más archivos XLS sino la aplicación específica para interactuar con mi servidor.
Ya os iré enviando las claves de acceso.
Hasta pronto.
Solo comentaros que a partir de este momento el sistema de traducción ha cambiado por lo que ya no se utilizarán más archivos XLS sino la aplicación específica para interactuar con mi servidor.
Ya os iré enviando las claves de acceso.
Hasta pronto.
- Lorette
- Mensajes: 6451
- Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
- Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
- Agradecimiento registrado.: 434 veces
- Agradecimientos: 823 veces
Re: Petición de Traductores.
Ok Jesus, por aquí estaremos "al pie del cañón"
En cuanto al foro en inglés la mayoría de las visitas deben ser mías No sé porqué pero desde que entré la primera vez a darle un vistazo ahora cada vez que entro al foro se me abre la página de inicio en inglés y aún no he podido corregirlo . ¿¿Será algún truquillo de Yamal ??
Saludos
En cuanto al foro en inglés la mayoría de las visitas deben ser mías No sé porqué pero desde que entré la primera vez a darle un vistazo ahora cada vez que entro al foro se me abre la página de inicio en inglés y aún no he podido corregirlo . ¿¿Será algún truquillo de Yamal ??
Saludos
- Jesus
- Mensajes: 5006
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
- Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
- Agradecimiento registrado.: 112 veces
- Agradecimientos: 231 veces
Re: Petición de Traductores.
Hola Lorette.
Si entras en suculentas.com te sale en ingles, mientras que si entras en suculentas.es te sale en español.
Hasta pronto.
Si entras en suculentas.com te sale en ingles, mientras que si entras en suculentas.es te sale en español.
Hasta pronto.
- Nacho
- Mensajes: 2257
- Registrado: Mié Oct 17, 2007 7:38 pm
- Ubicación: Madrid, España, Zona 8-9
- Agradecimientos: 3 veces
Re: Petición de Traductores.
Testando la versión inglesa
En la Home page aparece the web in numbe, en vez de the web in numbers
Si voy a care and uses me vuelve a poner idioma español, lo mismo me pasa en otras secciones como links or succulents in the world
Por lo demas los terminos utilizados me parecen correctos
En la Home page aparece the web in numbe, en vez de the web in numbers
Si voy a care and uses me vuelve a poner idioma español, lo mismo me pasa en otras secciones como links or succulents in the world
Por lo demas los terminos utilizados me parecen correctos
- Jesus
- Mensajes: 5006
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
- Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
- Agradecimiento registrado.: 112 veces
- Agradecimientos: 231 veces
Re: Petición de Traductores.
Hola Nacho.
No es que te pase a la sección en Español, lo que pasa es que cuando el sistema no dispone de una frase traducida utiliza la original, y como no tengo suficientes traductores, o los traductores no han traducido más que una pequeña parte, casi toda la web sigue apareciendo solo en Español.
En cuanto a numbers es por que el tipo de letra ocupa mucho y corta la última, tengo que retocar algo.
Hasta pronto.
P.D. Sigo buscando traductores para todos los idiomas.
No es que te pase a la sección en Español, lo que pasa es que cuando el sistema no dispone de una frase traducida utiliza la original, y como no tengo suficientes traductores, o los traductores no han traducido más que una pequeña parte, casi toda la web sigue apareciendo solo en Español.
En cuanto a numbers es por que el tipo de letra ocupa mucho y corta la última, tengo que retocar algo.
Hasta pronto.
P.D. Sigo buscando traductores para todos los idiomas.
- Yamal
- Mensajes: 12406
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
- Ubicación: Estambul (Turquía)
- Agradecimiento registrado.: 787 veces
- Agradecimientos: 376 veces
Re: Petición de Traductores.
Matandome podria intentar Turco y Griego.
Por cierto, ahora que lo pienso, en nuestra peninsula iberica existen tres idiomas gloriosos llamados:
EUSKARA
CATALÀ
GALEGO
Deberian estar de los primeritos en la lista.
Eso por no nombrar: Valencià, Bable, Castuo, Aranés, Guanche....
Por cierto, ahora que lo pienso, en nuestra peninsula iberica existen tres idiomas gloriosos llamados:
EUSKARA
CATALÀ
GALEGO
Deberian estar de los primeritos en la lista.
Eso por no nombrar: Valencià, Bable, Castuo, Aranés, Guanche....
- Nacho
- Mensajes: 2257
- Registrado: Mié Oct 17, 2007 7:38 pm
- Ubicación: Madrid, España, Zona 8-9
- Agradecimientos: 3 veces
Re: Petición de Traductores.
Eventos Futuros
Upcoming Events
Próximos eventos a los que hacerles un hueco en nuestras apretadas agendas. No puedes faltar.
Upcoming events to find out sometime in our busy schedule. You can not miss.
Associations
Exposiciones, quedadas, conferencias, visitas y todo lo que las asociaciones organizan.
Exhibitions, meetings, conferences, tours and everything that associations organized.
Un lugar para conocer a todos esos amigos a los que muchas veces solo conocemos por Internet.
A place to meet all these friends that often only know online.
Personal
Una forma de conocer las colecciones personales y de dar a conocer nuestras instalaciones.
One way to know our personal collections and to show our greenhouses.
Upcoming Events
Próximos eventos a los que hacerles un hueco en nuestras apretadas agendas. No puedes faltar.
Upcoming events to find out sometime in our busy schedule. You can not miss.
Associations
Exposiciones, quedadas, conferencias, visitas y todo lo que las asociaciones organizan.
Exhibitions, meetings, conferences, tours and everything that associations organized.
Un lugar para conocer a todos esos amigos a los que muchas veces solo conocemos por Internet.
A place to meet all these friends that often only know online.
Personal
Una forma de conocer las colecciones personales y de dar a conocer nuestras instalaciones.
One way to know our personal collections and to show our greenhouses.
- Jesus
- Mensajes: 5006
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
- Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
- Agradecimiento registrado.: 112 veces
- Agradecimientos: 231 veces
Re: Petición de Traductores.
Hola Amigos.
Bueno, lo que pasa es que para poder incluir cualquiera de estos idiomas minoritarios tendría que contar con traductores y no es el caso, no tiene sentido que la web figure en 50 idiomas si de cada uno de esos idiomas tengo 15-20 frases. En cuanto al Portugués tengo mucho interés en incluirlo, pero 0 traductores.
Nacho, si quieres te paso la aplicación de traducción de la web, para que puedas ir grabándolas directamente en el servidor.
Hasta pronto.
Bueno, lo que pasa es que para poder incluir cualquiera de estos idiomas minoritarios tendría que contar con traductores y no es el caso, no tiene sentido que la web figure en 50 idiomas si de cada uno de esos idiomas tengo 15-20 frases. En cuanto al Portugués tengo mucho interés en incluirlo, pero 0 traductores.
Nacho, si quieres te paso la aplicación de traducción de la web, para que puedas ir grabándolas directamente en el servidor.
Hasta pronto.
- Yamal
- Mensajes: 12406
- Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
- Ubicación: Estambul (Turquía)
- Agradecimiento registrado.: 787 veces
- Agradecimientos: 376 veces
Re: Petición de Traductores.
Ya, es que lo de esos idiomas lo decia porque hay gente en el foro que los domina, a ver si dicen algo.
De todos modos ahora que lo pienso, los gobiernos de esas comunidades dan subvenciones para traducirlos a sus idiomas, podria verse no?
Taluego!!
De todos modos ahora que lo pienso, los gobiernos de esas comunidades dan subvenciones para traducirlos a sus idiomas, podria verse no?
Taluego!!
- Nacho
- Mensajes: 2257
- Registrado: Mié Oct 17, 2007 7:38 pm
- Ubicación: Madrid, España, Zona 8-9
- Agradecimientos: 3 veces
Re: Petición de Traductores.
Mandamela y entre Yamal y Yo a ratos perdidos....Jesus escribió:... si quieres te paso la aplicación de traducción de la web, para que puedas ir grabándolas directamente en el servidor...