Petición de Traductores.

Temas relacionados con el funcionamiento del foro.
Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

Hola Jesus

tengo dudas.

Existen columnas A, B, C, D y E en adelante

Columna A, numeros, vale

Columna B, Codigo de idioma ¿segun vaya traduciendo lo cambio por EN ??

Columna C, Se traduce esa columna? o esa es de control interna?

Columba D, Doy por hecho que esta hay que traducirla ^__^

Columna E en adelante, Traducimos tambien la ruta? se harán nuevas carpetas y nuevos html con nombres en los nuevos idiomas?

Y bueno, lo que yo entiendo es que lo que te tenemos que entregar es el mismo archivo pero con las palabras y/o frases de las columnas que tu digas, cambiadas al idioma de destino.

¿ese archivo se puede usar directamente una vez creado??

Creo que no tengo mas dudas.

Taluego!!


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Jesus
Mensajes: 5006
Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
Agradecimiento registrado.: 112 veces
Agradecimientos: 231 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Jesus »

Hola Yamal.

Solo tienes que traducir la columna D, la que esta en Español, el resto son de control interno, donde pone ES pondrá EN en un futuro, claro.

Las URL de la ultima columna son para que puedas ver un ejemplo de uso de la frase, ya se crearán las URL traducidas de forma automática cuando ponga esto en marcha.

No se pueden usar directamente los xls, hay que importarlos en las tablas MySQL que soportan la web, en un futuro existirá el interface de traductores, un programa para PC que te permitirá interactuar directamente con mi servidor.

Hasta pronto.


Imagen
Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

Perfecto. Tomo nota.

Gracias

Lo haré lo antes que pueda.

Hasta luego!


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

Aquí va la versión francesa por si alguien quiere corregir algo :wink: ...

Saludos
Adjuntos
traducciones 1 .xls
(17.89 KiB) Descargado 176 veces


Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

Yo no se casi nada del idioma de Robespierre y Napoleón pero me parece que está muy bien no??


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Jesus
Mensajes: 5006
Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
Agradecimiento registrado.: 112 veces
Agradecimientos: 231 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Jesus »

Hola Lorette.

Muchas gracias por tu traducción, no puedo valorarla por que no sé nada de Frances, pero tiene buena pinta.

Ya la he importado a la base de datos, si quieres pásate a verla.

http://www.suculentas.com/index.php?Lang=FR

De momento es solo un esqueleto, pero ya irá creciendo.

Gracias y hasta pronto.


Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

Hola Jesús,

¡Se ve muy bien! :D Pero parece que hay un problema con los acentos: en la palabra évènements (eventos), no solo no están los acentos sino que sencillamente se volaron las dos es :lol:

Saludos
Última edición por Lorette el Mié Nov 19, 2008 7:39 pm, editado 1 vez en total.


Avatar de Usuario
Jesus
Mensajes: 5006
Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
Agradecimiento registrado.: 112 veces
Agradecimientos: 231 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Jesus »

Hola Lorette.

Bueno, parece que hay ese problema y otro más, los textos en Francés ocupan mucho para los botones, pero bueno, es cuestión de arreglarlo.

Gracias, hasta pronto.


Imagen
Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

Si que queda bonito.

Bueno yo no se nada de frances, pero los articulos de wikipedia española de ferocactus los traduje yo de la pagina de ferocactus francesa :))


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

Bueno, parece que hay ese problema y otro más, los textos en Francés ocupan mucho para los botones, pero bueno, es cuestión de arreglarlo.
Sí ya lo ví, y estaba pensando en reemplazar esos textos por palabras más cortas pero no sé si va a ser fácil... es que ya sabes el francés...es francés :mrgreen: : todo es bastante rebuscado #-o , como por ejemplo en vez de noventa y ocho decir cuatro-veces-veinte-más-diez-más-ocho :lol: :lol: :lol:

saludos :D


Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

recordemos que el francés usa mas letras de las que hacen falta por cada sonido.

Podrian hacer una reforma ortográfica:

Eau = O

Mas o menos todo quedaria dividido por tres y los arboles lo agradecerían.


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Jesus
Mensajes: 5006
Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
Agradecimiento registrado.: 112 veces
Agradecimientos: 231 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Jesus »

Hola amigos.

De momento me planteo modestamente y con la ayuda de los amigos traducir la web al Francés, la reforma de este idioma la dejo para un futuro. :twisted:


Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

Jesús escribió:
De momento me planteo modestamente y con la ayuda de los amigos traducir la web al Francés, la reforma de este idioma la dejo para un futuro.
:smt043 :smt042 :smt043
¡Vamos Jesus! ¿te vas a amilanar ahora? :mrgreen:
Yo ya había comenzado a redactar un comunicado conjunto para Monsieur Sarkozy :smt040

Saludos


Avatar de Usuario
Jesus
Mensajes: 5006
Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
Agradecimiento registrado.: 112 veces
Agradecimientos: 231 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Jesus »

Hola amigos.

Creo que ya tengo solucionado el problema de las letras, de todas formas buscaré una un pelin más pequeña.

Hasta pronto.


Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

Quedó casi casi perfecto! =D>
Si quieres puedes reemplazar Culture et Utilisations
por Culture et Usages
o si aún no cabe, por :
Soins et Usages

es más corto y es casi lo mismo :wink:

Saludos

Yamal, mejor dejamos la reforma para cuando yo ya no esté :smt059 : me costó mucho aprenderme esta ortografía y si la cambian ahora creo que me puede dar algo :lol: :lol:


Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

Paglé vu Fgansé ? Ye ne pagl pa Fgansé

No es tan dificil :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Jesus
Mensajes: 5006
Registrado: Mié Dic 01, 2004 10:29 am
Ubicación: Bormujos, Sevilla (España)
Agradecimiento registrado.: 112 veces
Agradecimientos: 231 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Jesus »

Hola Yamal.

Tienes prohibido volver a intervenir en este topic hasta que tengas hecha tu traducción. :x

Hasta pronto. :twisted:


Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

:smt044
¡Bien dicho Jesús!
Ponte a trabajar Yamal :smt075

Saludos :twisted:


Avatar de Usuario
Yamal
Mensajes: 12406
Registrado: Mié Dic 01, 2004 12:11 pm
Ubicación: Estambul (Turquía)
Agradecimiento registrado.: 787 veces
Agradecimientos: 376 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Yamal »

He aceptado vuestra tirania e inmovilismo. :twisted: :twisted: :twisted:

Aquí tengo las traducciones. =D> =D> =D> =D>

(si alguien no se ha dado cuenta, acabé los exámenes el miercoles) osea que ya estoy mas o menos libre por un tiempo. :lol: :lol: :lol: :lol:

En realidad me gustaria que alguien se atreviera a abrirlas y a proponer cambios (si lo estima oportuno). Yo me lo he currado tela marinera cotejando y comprobando y tengo aquí a mi hermano y a mi primo, ambos han vivido algun tiempo en Inglaterra, lo que creo que supone algún aval.

Ahora no recuerdo quien era pero había alguien que se habia propuesto para hacer la traduccion, yo le pido que si es posible vea si encuentra alguna correccion posible. Todos podemos equivocarnos y el Inglés no es mi lengua materna :))).
Adjuntos
traducciones 2.xls
Trabajo Hecho
(17.59 KiB) Descargado 170 veces


YAMAL

Imagen
Avatar de Usuario
Lorette
Mensajes: 6451
Registrado: Mié Jul 20, 2005 7:47 pm
Ubicación: La Gran Sabana-Venezuela
Agradecimiento registrado.: 434 veces
Agradecimientos: 823 veces

Re: Petición de Traductores.

Mensaje por Lorette »

¡Ya era hora! =D>
Ya la vi, y algo se entiende :mrgreen: :mrgreen:
Es broma Yamal: está muy bien :wink:

Saludos :D


Responder